Sura 80, He Frowned (`Abasa)



[80:0] به نام خدا، بخشنده ترين، مهربان ترين.

[80:1] او (محمد) چهره درهم كشيد و روي گرداند.

[80:2] هنگامي كه آن مرد نابينا نزدش آمد.

[80:3] تو چه مي داني؟ شايد او خود را خالص كند.

[80:4] يا آنكه توجه كند و از پيام بهره مند شود.

[80:5] و اما آن مرد ثروتمند.

[80:6] تو به او توجه كردي.

[80:7] با آنكه تو نمي توانستي نجات او را تضمين كني.

[80:8] آن كسي كه مشتاقانه نزد تو آمد.

[80:9] و حقيقتا حرمت گزار است.

[80:10] تو به او اعتنا نكردي.

[80:11] حقيقتا، اين تذكري است.

[80:12] هر كه بخواهد، توجه خواهد كرد.

[80:13] در كتاب هاي آسماني محترم.

[80:14] بلندمرتبه و خالص.

[80:15] (نوشته شده) به دست رسولان.

[80:16] كه محترم و پرهيزكار هستند.

[80:17] واي بر انسان؛ او بسيار ناسپاس است!

[80:18] او از چه چيز وي را آفريد؟

[80:19] از قطره اي كوچك، او را مي آفريند و طراحي مي كند.

[80:20] سپس، راه را به او نشان مي دهد.

[80:21] سپس، او را مي ميراند و در گور مي نهد.

[80:22] او هرگاه بخواهد وي را برمي انگيزد.

[80:23] بايد از احكام او پيروي كند.

[80:24] بگذار انسان غذاي خود را در نظر بگيرد!

[80:25] ما آب را سخاوتمندانه فرو مي ريزيم.

[80:26] سپس خاك را مي شكافيم.

[80:27] در آن دانه ها را مي رويانيم.

[80:28] انگورها و علفزارها.

[80:29] زيتون ها و نخل ها.

[80:30] انواع باغ هاي ميوه.

[80:31] ميوه ها و سبزيجات.

[80:32] تا وسيله معاش شما و حيوانات شما را فراهم كنيم.

[80:33] سپس، هنگامي كه بانگ فرا رسد.

[80:34] اين همان روزي است كه هر شخصي از برادرش مي گريزد.

[80:35] از پدر و مادرش.

[80:36] از همسر و فرزندانش.

[80:37] در آن روز، هر يك از آنها نگران سرنوشت خويش است.

[80:38] در آن روز، برخي از چهره ها خوشحال خواهند بود.

[80:39] خندان و شادان.

[80:40] در آن روز، چهره هاي ديگر پوشيده از بدبختي خواهند بود.

[80:41] سراپا پشيمان.

[80:42] اينان كافراني پليد هستند.