Sura 72, The Jinn (Al-Jinn)



[72:0] به نام خدا، بخشنده ترين، مهربان ترين.

[72:1] بگو: "به من وحي شد كه گروهي از جن ها گوش دادند، سپس گفتند: ما قرآني شگفت انگيز شنيده ايم.*
Footnote

[72:2] آن به پرهيزكاري هدايت مي كند و ما به آن ايمان آورده ايم؛ ما هرگز هيچ معبودي در كنار پروردگارمان قرار نخواهيم داد.

[72:3] تنها پروردگار ما آن بلندمرتبه ترين است. او هرگز نه جفتي داشته است و نه پسري.

[72:4] در ميان ما ابلهاني هستند كه درباره خدا چنين سخنان بيهوده اي را بر زبان مي آوردند.

[72:5] ما فكر مي كرديم كه امكان ندارد انسان ها و جن ها بتوانند درباره خدا دروغ بگويند.

[72:6] 'انسان ها از طريق جن ها قدرت مي جستند، ولي آنها اينان را به مصيبت بيشتري دچار کردند.

[72:7] آنها فكر مي كردند، همانطور كه شما فكر مي كرديد كه خدا (رسول) ديگري را نخواهد فرستاد.

[72:8] ما به آسمان رسيديم و آن را پر از نگهبانان قوي با سلاح هاي پرتابي يافتيم.

[72:9] ما آنجا مي نشستيم تا جاسوسي كنيم. هر كس كه گوش دهد با سلاح پرتابي پرقدرتي دنبال مي شود.

[72:10] ما هيچ اطلاعي نداريم، اگر قرار است براي ساكنان زمين اتفاق بدي رخ دهد، يا آنكه پروردگارشان بخواهد آنها را رهايي دهد.

[72:11] برخي از ما پرهيزكارند و برخي كمتر از پرهيزكار؛ ما از راه هاي مختلفي پيروي مي كنيم.

[72:12] ما كاملا مي دانستيم كه هرگز نمي توانيم در روي زمين از خدا بگريزيم؛ ما هرگز نمي توانيم بگريزيم و فرار كنيم.

[72:13] هنگامي كه ما هدايت را شنيديم، به آن ايمان آورديم. هر كس به پروردگار خويش ايمان آورد، هرگز ترسي از بي عدالتي و گرفتاري نخواهد داشت.

[72:14] 'جمعي از ما تسليم شدگانند و جمعي از ما سازشکارند.'" و اما آنان که تسليم شدند، در راه راست گام نهاده اند.

[72:15] و اا سازشکاران، سوخت جهنم خواهند بود.

[72:16] اگر آنها در راه راست باقي بمانند، ما آنها را با آب فراوان نعمت خواهيم داد.

[72:17] ما مطمئنا همگي آنها را امتحان خواهيم كرد. و اما كسي كه به پيام پروردگار خود بي اعتنايي كند، او وي را به جهتي مي راند که دائم بر مجازات او افزوده شود.

[72:18] مكان هاي عبادت متعلق به خداست؛ در كنار خدا احدي را نخوانيد.

    رسول ميثاق خدا(

[72:19] هنگامي که بنده خدا* قيام كرد كه فقط او را بخوانيد، تقريبا همه آنها عليه او همدست شدند.
Footnote

[72:20] بگو: "من فقط پروردگارم را مي پرستم؛ من هرگز هيچ احدي را در كنار او شريک قرار نمي دهم."

[72:21] بگو: "من هيچ قدرتي ندارم تا به شما ضرري برسانم و يا اينكه شما را ارشاد كنم."

[72:22] بگو: "هيچ كس نمي تواند مرا در مقابل خدا حفظ كند، و من جز او پناه ديگري نمي يابم.

[72:23] "من بيانيه ها و پيام هاي خدا را ابلاغ مي كنم." كساني كه از خدا و رسولش نافرماني كنند، به آتش دوزخ گرفتار مي شوند، جايي كه تا ابد مي مانند.

[72:24] به محض آنكه چيزي را كه در انتظارشان است ببينند، خواهند فهميد كه چه كسي واقعا از نظر قدرت ضعيف تر و از نظر تعداد كمتر است.

[72:25] بگو: "من نمي دانم آنچه به شما وعده داده شده است، به زودي رخ خواهد داد يا پروردگارم آن را براي مدتي به تاخير خواهد انداخت."

[72:26] او داناي آينده است؛ او آينده را براي كسي آشكار نمي كند.

[72:27] فقط به رسولي كه او برگزيند،* اخباري خاص از گذشته و آينده آشكار مي كند.*
Footnote

[72:28] اين براي آن است كه ثابت شود آنها پيام هاي پروردگارشان را تحويل داده اند. او به آنچه آنها دارند، كاملا آگاه است. او تعداد همه چيز را شمرده است.