Sura 69, Incontestable (Al-Haaqqah)



[69:0] به نام خدا، بخشنده ترين، مهربان ترين.

[69:1] آن (واقعه) غير قابل بحث.

[69:2] چه (واقعه) غير قابل بحثي!

[69:3] حقيقتا كه آن غير قابل بحث است.

[69:4] ثمود و عاد آن تكان دهنده را باور نكردند.

[69:5] و اما ثمود، با آن (زلزله) ويرانگر هلاك شدند.

[69:6] و اما عاد با توفاني شديد و مداوم به هلاكت رسيدند.

[69:7] او هفت شب و هشت روز آن را به شدت بر آنها فرستاد. مردم را مي ديدي كه مانند تنه هاي پوسيده نخل به هر طرف پرتاب مي شدند.

[69:8] آيا مي تواني هيچ اثري از آنها بيابي؟

[69:9] فرعون و كساني كه پيش از او بودند و گناهكاران (سدوم) پليد بودند.

[69:10] آنها از رسول پروردگارشان نافرماني كردند. درنتيجه، او آنها را با مجازاتي ويرانگر به كيفر رساند.

[69:11] سيل ويران كننده بود؛ سپس ما شما را بر (سفينه) شناوري حمل كرديم.

[69:12] ما آن را براي شما درس عبرتي قرار داديم، باشد كه هر گوش شنوايي آن را بفهمد.

[69:13] هنگامي كه صور يك بار دميده شود.

[69:14] زمين و كوه ها برداشته و خرد خواهند شد؛ كاملا خرد.

[69:15] آن روزي است كه آن واقعه اجتناب ناپذير به وقوع خواهد پيوست.

[69:16] آسمان شكافته و از هم گسيخته خواهد شد.

[69:17] فرشتگان از هر طرف خواهند بود و سپس قلمرو پروردگارت هشت (جهان) را در بر خواهد گرفت.*
Footnote

[69:18] در آن روز، شما برملا خواهيد شد، هيچ چيزي درباره شما مخفي نمي ماند.

    مؤمنان

[69:19] و اما كسي كه پرونده خود را با دست راستش دريافت كند، خواهد گفت: "بياييد نامه اعمال مرا بخوانيد.

[69:20] "من ايمان داشتم كه حساب پس خواهم داد."

[69:21] او سزاوار زندگي سعادتمندانه اي شده است.

[69:22] در بهشتي بلندمرتبه.

[69:23] ميوه هايش در دسترس است.

[69:24] در عوض اعمالتان در ايام گذشته، با خوشحالي بخوريد و بياشاميد.

[69:25] و اما كسي كه پرونده اش به دست چپش داده شود، خواهد گفت: "آه، اي كاش هرگز نامه اعمال خود را دريافت نمي كردم.

[69:26] "اي كاش هرگز حساب خود را نمي دانستم.

[69:27] "اي كاش مرگ من ابدي بود.

[69:28] "پول من نمي تواند مرا ياري دهد.

[69:29] "تمام قدرتم از بين رفته است."

[69:30] او را بگيريد و زنجيرش كنيد.

[69:31] او را در دوزخ بسوزانيد.

[69:32] با زنجيري كه طولش هفتاد ذرع است، او را ببنديد.

[69:33] زيرا او به خدا ايمان نداشت، آن عظيم ترين.

[69:34] و از طعام دادن به مستمندان طرفداري نكرد.

[69:35] درنتيجه، او در اينجا هيچ دوستي ندارد.

[69:36] و نه هيچ غذايي، جز از انواع تلخ.

[69:37] غذا براي گناهكاران.

[69:38] سوگند مي خورم به آنچه كه مي بينيد.

[69:39] و به آنچه كه نمي بينيد.

[69:40] اين سخن رسولي است محترم.

[69:41] نه سخن يك شاعر؛ شما به ندرت باور مي كنيد.

[69:42] و نه سخن يك پيشگوست؛ شما به ندرت توجه مي كنيد.

[69:43] تنزيلي از جانب پروردگار جهان.

    محمد اجازه نداشت از خودش تعليمات ديني وضع کند

[69:44] اگر او از هر تعليمات ديگري سخن گفته بود.

[69:45] ما او را تنبيه كرده بوديم.

[69:46] ما آيات را بر او متوقف مي نموديم.

[69:47] هيچ يك از شما نمي توانست او را ياري دهد.

[69:48] اين تذكري است براي پرهيزكاران.

[69:49] ما مي دانيم؛ بعضي از شما از تكذيب كنندگان هستيد.

[69:50] اين جز حسرتي براي كافران نيست.

[69:51] اين حقيقت مطلق است.

[69:52] بنابراين، نام پروردگارت را تجليل كن، آن عظيم ترين.