Sura 63, The Hypocrites (Al-Munaafeqoon)



[63:0] به نام خدا، بخشنده ترين، مهربان ترين.

[63:1] هنگامي كه منافقان نزد تو مي آيند، مي گويند: "ما شهادت مي دهيم كه تو رسول خدا هستي."* خدا مي داند كه تو رسولش هستي و خدا شهادت مي دهد كه منافقان دروغگو هستند.
Footnote

[63:2] آنها زير نقاب ايمان ظاهري شان، مردم را از راه خدا دور مي كنند. به راستي كه فلاكت بار است آنچه كه انجام مي دهند.

[63:3] اين براي آن است كه آنها ايمان آوردند، سپس كافر شدند. به همين دليل، فكرشان بسته شده است؛ آنها نمي فهمند.

    از روي کبر و نخوت خراميدن

[63:4] هنگامي كه آنها را مي بيني، ممكن است تحت تاثير ظاهرشان قرار بگيري و وقتي صحبت مي كنند، ممكن است به كلام فصيحشان گوش دهي. آنها به کنده هاي ايستاده مي مانند. آنها هر ندايي را عليه خود مي پندارند. اينان دشمنان واقعي هستند؛ از آنها برحذر باش. خدا آنها را محكوم مي كند؛ آنها منحرف شده اند.

[63:5] هنگامي كه به آنها گفته مي شود: "بياييد تا رسول خدا براي آمرزش شما دعا کند." با تمسخر سر خود را برمي گردانند و مي بيني كه ديگران را بازمي دارند و متكبرانه رفتار مي کنند.

    افسانه شفاعت درهم شکسته مي شود(

[63:6] چه براي آنها طلب بخشش كني، چه طلب بخشش نكني، براي آنها يكسان است؛ خدا آنها را نخواهد بخشيد. زيرا خدا مردم ستمكار را هدايت نمي كند.

[63:7] آنها كساني هستند كه مي گويند: "به كساني كه از رسول خدا پيروي كردند پولي ندهيد، شايد كه آنها او را ترك كنند!" خدا صاحب گنج هاي آسمان ها و زمين است، ولي منافقان درك نمي كنند.

[63:8] آنها مي گويند: "اگر ما به آن شهر بازگرديم، قدرتمندان آنجا ناتوانان را بيرون خواهند كرد (و ما قرباني خواهيم شد)." (آنها بايد بدانند كه) همه عزت ها از آن خدا و رسولش و مؤمنان است. اگرچه، منافقان نمي دانند.

[63:9] اي كساني كه ايمان آورده ايد، نگذاريد پول و فرزندانتان شما را از ياد خدا غافل كند. كساني كه چنين كنند از بازندگان هستند.

[63:10] از روزي هايي كه به شما داده ايم، انفاق كنيد پيش از آنكه مرگتان فرا رسد و سپس بگوييد: "پروردگار من، اگر اين را فقط براي مدت كوتاهي به تاخير مي انداختي، صدقه مي دادم و به پرهيزكاران مي پيوستم!"

[63:11] خدا هرگز اجل هيچ نفسي را به تاخير نمي اندازد. خدا بر تمام اعمالتان كاملا آگاه است.